妙笔文学网

妙笔文学网>翻译安徒生童话 > 第3章 小美人鱼 The Little Mermaid 续(第6页)

第3章 小美人鱼 The Little Mermaid 续(第6页)

于是她快速穿过树林和沼泽,越过湍急的漩涡。

Soshepassedquicklythroughthewoodandthemarsh,andbetweentherushingwhirlpools.

她看到在她父亲的宫殿里,舞厅里的火把都熄灭了,里面所有人都睡着了;

Shesawthatinherfather’spalacethetorchesintheballroomwereextinguished,andallwithinasleep;

但是她不敢进去找他们,因为现在她变成了哑巴,而且即将永远离开他们,她感觉自己的心好像要碎了。

butshedidnotventuretogointothem,fornowshewasdumbandgoingtoleavethemforever,shefeltasifherheartwouldbreak.

她偷偷溜进花园,从每个姐姐的花坛里摘了一朵花,朝着宫殿千百次地亲吻自己的手,然后从深蓝色的海水中升了起来。

Shestoleintothegarden,tookaflowerfromtheflower-bedsofeachofhersisters,kissedherhandathousandtimestowardsthepalace,andthenroseupthroughthedarkbluewaters.

当她看到王子的宫殿并靠近美丽的大理石台阶时,太阳还没有升起,但是月亮清澈明亮地照耀着。

thesunhadnotrisenwhenshecameinsightoftheprince’spalace,andapproachedthebeautifulmarblesteps,butthemoonshoneclearandbright.

然后小美人鱼喝下了魔药,就好像一把双刃剑穿过了她娇弱的身体:

thenthelittlemermaiddrankthemagicdraught,anditseemedasifatwo-edgedswordwentthroughherdelicatebody:

她昏了过去,像死人一样躺着。

shefellintoaswoon,andlaylikeonedead.

当太阳升起,阳光洒在海面上时,她苏醒过来,感到一阵剧痛;

whenthesunaroseandshoneoverthesea,sherecovered,andfeltasharppain;

而就在她面前站着年轻英俊的王子。

butjustbeforeherstoodthehandsomeyoungprince.

他非常热切地将他乌黑的眼睛盯着她,她垂下了自己的眼睛,然后意识到自己的鱼尾不见了,她有了一双任何少女都会羡慕的漂亮的白腿和纤小的双脚;

hefixedhiscoal-blackeyesuponhersoearnestlythatshecastdownherown,andthenbecameawarethatherfish’stailwasgone,andthatshehadasprettyapairofwhitelegsandtinyfeetasanylittlemaidencouldhave;

但她没有衣服,所以她用自己又长又厚的头发裹住身体。

butshehadnoclothes,soshewrappedherselfinherlong,thickhair.

王子问她是谁,从哪里来,她用深蓝色的眼睛温柔又悲伤地看着他;

theprinceaskedherwhoshewas,andwhereshecamefrom,andshelookedathimmildlyandsorrowfullywithherdeepblueeyes;

但她不能说话。

butshecouldnotspeak.

她每走一步都像巫婆说的那样,感觉像是踩在针尖或者锋利的刀刃上;

Everystepshetookwasasthewitchhadsaiditwouldbe,shefeltasiftreadinguponthepointsofneedlesorsharpknives;

但她心甘情愿地忍受着,在王子身边走得像肥皂泡一样轻盈,所以王子和所有看到她的人都对她优雅摇曳的身姿感到惊奇。

butsheboreitwillingly,andsteppedaslightlybytheprince’ssideasasoap-bubble,sothatheandallwhosawherwonderedathergraceful-swayingmovements.

很快她就穿上了昂贵的丝绸和薄纱长袍,成了宫殿里最美丽的人;

Shewasverysoonarrayedincostlyrobesofsilkandmuslin,andwasthemostbeautifulcreatureinthepalace;

但她是哑巴,既不能说话也不能唱歌。

butshewasdumb,andcouldneitherspeaknorsing.

穿着丝绸和金饰的美丽女奴走上前,在王子和他的皇室父母面前唱歌:

beautifulfemaleslaves,dressedinsilkandgold,steppedforwardandsangbeforetheprinceandhisroyalparents:

其中一个唱得比其他人都好,王子鼓掌并对她微笑。

onesangbetterthanalltheothers,andtheprinceclappedhishandsandsmiledather.

这让小美人鱼非常悲伤;

thiswasgreatsorrowtothelittlemermaid;

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:离婚后,陆小姐马甲又掉了  凡人修仙之灵药铺  她的白月光  迷宫内外  纨绔世子爷  恋综:参加节目,前妻慌了  开局女子监狱修仙:出狱秒杀一切  综漫:库来西库,堂堂复活!  年代文:从四合院秦家庄开局  乡村小子的逆袭飞升路  别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀  历史直播:开局创死一位老祖宗  无敌天医  禅宗小子  《我在东京当黄毛》 谷早陆川  生而为人,于世  穿成绝嗣皇帝早死的崽  两界交易,开局泡面换人参  苦修三十年才突破?我直接献祭速通!  我家小店通古今,我助女帝一统天下  

已完结热门小说推荐

最新标签