Lejoueurdefl?te魔笛
NAUnenuit,quelquechosedu0027étrangeseproduisitdansunvillagenomméhamelin.Lesadultesétaienttouspartisassisteràunfestivaldanslevillagevoisin,laissanttouslesenfantsseuls.Soudain,lesondu0027unefl?tesortitdenullepart,envahissantlevillagedu0027unedoucemélodie.cettemusiqueétaitsijoliequemêmelaluneetlesétoilesétaientsubjuguées.touslesenfantsduvillagefurentattiréshorsdeleursmaisonsparlebruitdelafl?te,yprisungar?oninfirmenommémae-mae.
旁白:一天晚上,在这个叫hamelin的小村庄发生了一些奇怪的事情。所有大人们都到邻村去参加一个节日活动,把小孩们都留在了村庄里。突然,不知哪里响起了一阵笛声,回荡在整个村庄。笛声非常动听以致于月亮和星星都沉醉其中。村里所有孩子都被笛声吸引走了出来,其中包括一个叫mae-mae的小男孩。
mAE-mAEoh.quelleestcettedoucemélodie?du0027ouvient-elle?
mae-mae:噢,这是什么音乐?它从哪里来?
NAUnhommejouaitdu0027unefl?teenargentdanslarue.Lesenfantssemirentàlu0027observeraveccuriosité.cu0027estVincentlejouffluquiparlaenpremier:
旁白:一个男子站在路边吹着一个银笛子。孩子们好奇而沉迷地看着他。胖乎乎的Vincent首先开口说话了:
VINcENtEquiêtes-vous,quefaites-vousici?
Vincent:你是谁,你在这里做什么?
NAmaislu0027hommeneréponditpas.
旁白:但这个男子并不回答。
mAE-mAEVotre...musiqueestsijolie!
mAE-mAE:您的...音乐太动听了!
NALu0027hommenerépondittoujourspasetcontinuadejouer.puis,ilseretournaetsedirigeaversleschamps.Attirésparlesondesafl?te,lesenfantslesuivirent.
旁白:这个男子一直不回答并继续吹奏。然后,他转身朝着田野走去。被笛声吸引的孩子们都跟了过去。
chILd1Suivons-le!
孩子1:跟上!
chILd2oui!Allons-y!
孩子2:是的!我们走吧!
NALu0027hommelesmenaversunegrandegrotteferméeparunelourdeporte.Laportesu0027ouvritausondesafl?te.
旁白:男子走向一个大岩洞,它被一个沉重的大门遮掩着。而这个大门随着笛声自己打开了。
chILd2cu0027estincroyable!wow!
孩子2:太神奇了!
mAE-mAEAttendez!Attendez-moi!(haletant)oh.Laporteseferme.Jemeretrouvetoutseul.maismoiaussijeveuxyaller!
mAE-mAE:等等!等等我!噢,门关上了。我要一个人回去了。但我也想去!
NAEnjetantun?ilparlu0027ouverturedelaporte,mae-maeputvoirquu0027ilyavaitautantdelumièrequu0027enpleinjour,etilyvolaitdemagnifiquesoiseauxdontlesplumesétaientornéesdepierresprécieuses.
旁白:从缝隙里看了一眼,mae-mae发现岩洞里就像白天一样明亮,里面飞着漂亮的小鸟,它们的羽毛都被珍贵的宝石装饰着。
NAmae-maevitlesenfantsdedossuivrelesondelafl?te.
旁白:mae-mae看到孩子们背对着他都被笛声吸引。
mAE-mAEohmoiaussijeveuxyaller!Attendez-moi!Laissez-moientrer?
mae-mae:我也想去!等等我!让我进去
NAmaispersonnenu0027avaitlu0027airdelu0027entendre,etpersonneneseretourna.Fatiguéetvexé,mae-maeretournaauvillage.
旁白:但没有人听到他的声音,没有人转过身。又累又急,mae-mae回到了村庄。
NALaprésencegrandissantederatsdanslevillagedu0027hamelinavaittoujoursétéunegrandepréoccupationpourseshabitants.Unjour,unhommepassantparlevillagedéclarapouvoirdébarrasserhamelindesesratsenéchangedu0027unebonnepaie.Lesvillageoisluipromirentunerépensegénéreuse,maisunefoislesratspartis,ilsnetinrentpasleurpromesse.cemêmehommeétaitdésormaisderetourpourpunirlesvillageoisenenlevanttousleursenfants.Lelendemainmatin,levillagedu0027hamelinétaitenpaniquecartouslesenfantsavaientdisparu.mae-maeétaittoujourslà,maistoutlemondesu0027enfichaitcarilétaitorphelin.
旁白:hamelin村庄里的鼠害曾经一直是个让村民们担忧的大问题。一天,一个男子来到村庄说可以解决这个问题,但作为交换,他提出需要一笔丰厚的酬劳。村民们对丰厚的酬劳做出了保证,但老鼠们一离开他们就反悔了。于是这个男子又回到村庄,带走他们的所有的孩子作为惩罚。第二天清晨,整个hamelin村庄陷入了恐慌当中,因为所有的孩子都消失了。只有mae-mae一直在那,但没有人在乎他,因为他是一个孤儿。
AdULt1oh,non,cu0027estimpossible!Unhommejouantdelafl?tedu0027argentaemmenétousnosenfants?oh,non!quesepasse-t-il?Lu0027as-tuvumae-mae?Lu0027as-tuvu?ousontlesenfants?
大人:噢,不,这不可能!吹银笛的人带走了所有孩子?噢,不!发生了什么?你看见了吗mae-mae?你看见他们了吗?孩子们在哪里?
mAE-mAEoui!
mAE-mAE:恩!
AdULt2oh,mentpeut-onrécupérernosenfants?ment?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:独家婚宠:老公大人有点萌 她发疯,他偏宠,创翻恋综冲冲冲 我,赛博朋克2077低配帝皇 大唐兕子:我的六个神豪小囊君! 灵能末世:废墟上的超维觉醒 从传奇开始证道成神 留声机通七零,我将霍医生宠爆了 我嫁过去就暴富了 身穿兽世绑定生子系统 逼她替嫁?福运全被真千金带走啦 娱乐:我靠举报杀疯娱乐圈 微醺夜,她狂撩,京圈大佬红温了 同谋合污【刑侦】 认栽吧,我的小王爷 那些未被讲述的故事 凤破仙途 赛马娘:走向世界的光 第五界 赐婚和亲后,嫡女她步步为营 开局黑暗鸦,我是位面首席训练家