就在这时,更多的水顺着排水沟流过来;水从水槽边溢出来,把那块玻璃瓶片也一起冲走了。
Atthesamemomentmorewatercamealongthegutter;itstreamedoverthesidesandcarriedthebitofbottleawaywithit.
“嗯,那倒是一种提升呢。”织补针说,“我还留在原地:我太精致了;但这正是我的骄傲之处,就该受到尊重。”于是它就那么骄傲地坐在那儿,心里冒出许多了不起的想法。
“well,that’sanadvancement,”saidthedarning-needle.“IremainwhereIam:Iamtoofine;butthatisjustmypride,andassuchistoberespected.”Andthereitsatsoproudly,andhadmanygrandthoughts.
“我几乎都要认为自己是由一束阳光孕育而生的了,我是如此精致!在我看来,好像阳光也一直在水底寻找我呢。啊!我太精致了,以至于我妈妈都找不到我了!要是我那只坏掉的旧眼睛还在,我真觉得自己都能哭出来了;但我不会——哭!不,哭是不文雅的!”
“IshouldalmostthinkthatIwasbornofasunbeam,sofineamI!Itseemstome,too,asifthesunbeamswerealwaysseekingmebeneaththesurfaceofthewater.Ah!Iamsofine,thatmymotherisunabletofindme!hadImyoldeyethatbroke,IverilythinkIcouldweep;butIwouldnot—weep!no,it’snotgenteeltoweep!”
一天,两个男孩在水槽里翻找东西,他们在那儿找到了旧钉子、便士硬币之类的东西。这活儿挺脏的;不过,他们却从中得到了乐趣。
onedaytwoboyscamerummagingaboutinthesink,wheretheyfoundoldnails,farthings,andsuchsortofthings.Itwasdirtywork;however,theytookpleasureinit.
“哎哟!”一个被针刺痛的男孩叫道,“这儿有个家伙。”
“oh!”criedonewhohadprickedhimselfwiththeneedle,“there’safellowforyou.”
“我不是家伙,我是位女士!”织补针说;但没人听到它的话。
“Iamnofellow,Iamalady!”saidthedarning-needle;butnooneheardit.
封蜡已经脱落了,它变得漆黑;但黑色会让人看起来更苗条,针觉得自己看起来比以往任何时候都更娇弱了。
thesealing-waxhadwornoff,andithadbeequiteblack;butblackmakesonelookmoreslender,andtheneedlefancieditlookedmoredelicatethanever.
“这儿有个蛋壳漂过来啦!”男孩们说;然后他们把针竖直插在了蛋壳里。
“hereesanegg-shellsailingalong!”saidtheboys;andthentheystucktheneedleuprightintheegg-shell.
“墙是白色的,而我是黑色的,”针说,“这样很相称!现在人们能看到我了!但愿我不会晕船,不然我会折断的。”
“thewallswhiteandmyselfblack,”saidtheneedle.“thatisbeing!peoplecanseemenow!IfonlyIdonotgetseasick,forthenIshallsnap.”
但它没有晕船,也没有折断。
butitwasnotsea-sick,anddidnotsnap.
“有个钢铁般的胃对防治晕船很有好处,而且别忘了自己可比普通人强多了!现在我的晕船症状已经过去了。人越娇贵,就越能忍耐!”
“Itisgoodforsea-sicknesstohaveastomachofsteel,andnottoforgetthatoneissomethingmorethanahumanbeing!Nowmysea-sicknessisover.thefineroneis,themoreonecanendure!”
“咔嚓!”蛋壳碎了:一个轮子从上面碾了过去。
“crack!”saidtheegg-shell:awheelwentoverit.
“天哪!压得多沉呀!”针说,“现在我要晕船了!我要折断了!”但尽管轮子从它身上碾了过去,它却没有折断。
“Goodheavens!howheavythatpresses!”saidtheneedle.“NowIshallbesea-sick!Isnap!”butitdidnotsnap,althoughawheelwentoverit.
它平躺在那儿,而且可能还会一直躺在那儿呢。
Itlaythereatfulllength,andthereitmayliestill.
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:凡人修仙之灵药铺 禅宗小子 她的白月光 综漫:库来西库,堂堂复活! 无敌天医 《我在东京当黄毛》 谷早陆川 恋综:参加节目,前妻慌了 开局女子监狱修仙:出狱秒杀一切 纨绔世子爷 年代文:从四合院秦家庄开局 别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀 我家小店通古今,我助女帝一统天下 乡村小子的逆袭飞升路 穿成绝嗣皇帝早死的崽 苦修三十年才突破?我直接献祭速通! 两界交易,开局泡面换人参 迷宫内外 生而为人,于世 离婚后,陆小姐马甲又掉了 历史直播:开局创死一位老祖宗