妙笔文学网

妙笔文学网>安徒生童话原版翻译 > 第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第2页)

第46章 牧羊人友谊纽带的故事(第2页)

thistimehebrought,underhissheep-skincloak,alittlechild,alittlehalf-nakedgirl.

她被裹在一张毛皮里;但当把毛皮拿掉,她躺在我母亲的怀里时,发现她乌黑的头发上系着三枚银币;那就是她所有的财产了。

Shewaswrappedinafur;butwhenthiswastakenoff,andshelayinmymother’slap,threesilvercoinswerefoundfastenedinherdarkhair;theywereallherpossessions.

我父亲告诉我们,这孩子的父母被土耳其人杀害了,他讲了很多关于他们的事,结果我整晚都梦到土耳其人。

myfathertoldusthatthechild’sparentshadbeenkilledbytheturks,andhetalkedsomuchaboutthemthatIdreamedofturksallnight.

他自己也受了伤,我母亲给他包扎了手臂。

hehimselfhadbeenwounded,andmymotherbounduphisar

伤口很深,厚厚的羊皮斗篷都被凝结的血块弄得硬邦邦的。

Itwasadeepwound,andthethicksheep-skincloakwasstiffwithcongealedblood.

这个小姑娘要做我的妹妹。

thelittlemaidenwastobemysister.

她看上去多么漂亮、多么活泼啊:甚至我母亲的眼神都没有她的温柔。

howprettyandbrightshelooked:evenmymother’seyeswerenotmoregentlethanhers.

她叫阿纳斯塔西娅,要做我的妹妹,因为按照我们仍在遵循的一项古老习俗,她的父亲和我的父亲曾结为兄弟。

Anastasia,asshewascalled,wastobemysister,becauseherfatherhadbeenunitedtominebyanoldcustom,whichwestillfollow.

他们年轻时曾宣誓结为兄弟,还从附近挑选了最美丽、最贤淑的姑娘来为这份友谊的纽带举行祝圣仪式。

theyhadswornbrotherhoodintheiryouth,andthemostbeautifulandvirtuousmaidenintheneighborhoodwaschosentoperformtheactofconsecrationuponthisbondoffriendship.

所以现在这个小姑娘就是我的妹妹了。

Sonowthislittlegirlwasmysister.

她坐在我的腿上,我给她采来鲜花,还有山上鸟儿的羽毛。

Shesatinmylap,andIbroughtherflowers,andfeathersfromthebirdsofthemountain.

我们一起喝帕纳塞斯山的泉水,在小屋的月桂树枝搭成的屋顶下生活了很多年,而母亲则年复一年地唱着那首关于流着红泪的雄鹿的歌。

wedranktogetherofthewatersofparnassus,anddweltformanyyearsbeneaththelaurelroofofthehut,while,winterafterwinter,mymothersanghersongofthestagwhoshedredtears.

但那时我还不明白,我们同胞的苦难就映照在那些泪水之中。

butasyetIdidnotunderstandthatthesorrowsofmyowncountrymenweremirroredinthosetears.

有一天,一些法兰克人来到了我们的小屋,他们来自一个遥远的国度,穿着和我们不一样的衣服。

onedaytherecametoourhutFranks,menfromafarcountry,whosedressisdifferenttoours.

他们带着帐篷和床铺,由马匹驮着;而且还有二十多个土耳其人陪同,他们全都手持刀剑和火枪。

theyhadtentsandbedswiththem,carriedbyhorses;andtheywereacpaniedbymorethantwentyturks,allarmedwithswordsandmuskets.

这些法兰克人是帕夏的朋友,他们带着帕夏写的信,信中要求为他们提供护卫。

theseFrankswerefriendsofthepacha,andhadlettersfromhim,mandinganescortforthe

他们只是来看看我们的山,想在冰雪云雾之中登上帕纳塞斯山,再瞧瞧我们小屋附近那些高耸着陡峭侧壁的奇特黑色岩石。

theyonlycametoseeourmountain,toascendparnassusamidthesnowandclouds,andtolookatthestrangeblackrockswhichraisedtheirsteepsidesnearourhut.

小屋里没有他们容身的地方,而且他们也受不了那顺着天花板弥漫、直到从低矮的门飘散出去的烟雾;于是他们就在我们住所外面的一小块空地上支起了帐篷。

theycouldnotfindroominthehut,norendurethesmokethatrolledalongtheceilingtillitfounditswayoutatthelowdoor;sotheypitchedtheirtentsonasmallspaceoutsideourdwelling.

他们拿出烤羊肉和烤禽,还有浓烈香甜的葡萄酒,而土耳其人是被禁止饮用这种酒的。

Roastedlambsandbirdswerebroughtforth,andstrong,sweetwine,ofwhichtheturksareforbiddentopartake.

当他们离开的时候,我背着用山羊皮裹着的小妹妹阿纳斯塔西娅,陪他们走了一段路。

whentheydeparted,Iacpaniedthemforsomedistance,carryingmylittlesisterAnastasia,wrappedinagoat-skin,onmyback.

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:纨绔世子爷  禅宗小子  生而为人,于世  年代文:从四合院秦家庄开局  乡村小子的逆袭飞升路  开局女子监狱修仙:出狱秒杀一切  她的白月光  穿成绝嗣皇帝早死的崽  两界交易,开局泡面换人参  《我在东京当黄毛》 谷早陆川  离婚后,陆小姐马甲又掉了  历史直播:开局创死一位老祖宗  恋综:参加节目,前妻慌了  综漫:库来西库,堂堂复活!  别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀  我家小店通古今,我助女帝一统天下  无敌天医  苦修三十年才突破?我直接献祭速通!  迷宫内外  凡人修仙之灵药铺  

已完结热门小说推荐

最新标签