妙笔文学网

妙笔文学网>翻译安徒生童话 > 第67章 一个故事 A Story(第1页)

第67章 一个故事 A Story(第1页)

《一个故事》,1851年

AStory,1851

花园里所有的苹果树都开花了。

Inthegardenalltheapple-treeswereinblosso

它们还没长出绿叶就急着开花了,院子里所有的小鸭都走来走去,猫也在:它在阳光下晒太阳,还舔着自己爪子上的阳光。

theyhadhastenedtobringforthflowersbeforetheygotgreenleaves,andintheyardalltheducklingswalkedupanddown,andthecattoo:itbaskedinthesunandlickedthesunshinefromitsownpaws.

当人们望向田野,麦子长得多么漂亮,绿油油的,无与伦比!所有的小鸟都叽叽喳喳、飞来飞去,仿佛这一天是个盛大的节日;而事实上也的确如此,因为这天是星期日。

Andwhenonelookedatthefields,howbeautifullythecornstoodandhowgreenitshone,withoutparison!andtherewasatwitteringandaflutteringofallthelittlebirds,asifthedaywereagreatfestival;andsoitwas,foritwasSunday.

所有的钟都在敲响,所有的人都去做礼拜了,他们看上去心情愉悦,穿着自己最好的衣服。

Allthebellswereringing,andallthepeoplewenttochurch,lookingcheerful,anddressedintheirbestclothes.

一切都洋溢着欢快的神情。

therewasalookofcheerfulnessoneverything.

天气是如此温暖、如此美好,人们完全可以说:“上帝对我们人类的慈爱真是无边无际。”

thedaywassowarmandbeautifulthatonemightwellhavesaid:“God’skindnesstousmenisbeyondalllimits.”

但在教堂里面,牧师站在讲道坛上,大声且愤怒地讲着话。

butinsidethechurchthepastorstoodinthepulpit,andspokeveryloudlyandangrily.

他说所有人都是邪恶的,上帝会因为他们的罪孽惩罚他们,而且邪恶的人死后会被扔进地狱,永远受煎熬。

hesaidthatallmenwerewicked,andGodwouldpunishthemfortheirsins,andthatthewicked,whentheydied,wouldbecastintohell,toburnforeverandever.

他讲得非常激动,说他们的邪恶习性不会被消除,火焰也不会熄灭,他们永远都得不到安息。

hespokeveryexcitedly,sayingthattheirevilpropensitieswouldnotbedestroyed,norwouldthefirebeextinguished,andtheyshouldneverfindrest.

这听起来太可怕了,而且他说得如此斩钉截铁;他把地狱描述成一个悲惨的洞穴,世间所有的垃圾都聚集在那里。

thatwasterribletohear,andhesaiditinsuchatoneofconviction;hedescribedhelltothemasamiserableholewherealltherefuseoftheworldgathers.

在炽热燃烧的硫磺火焰旁没有空气,他们脚下也没有地面;他们这些恶人越陷越深,永恒的寂静包围着他们!听到这一切太可怕了,因为牧师是发自内心在讲,教堂里所有的人都吓坏了。

therewasnoairbesidethehotburningsulphurflame,andtherewasnogroundundertheirfeet;they,thewickedones,sankdeeperanddeeper,whileeternalsilencesurroundedthem!Itwasdreadfultohearallthat,forthepreacherspokefromhisheart,andallthepeopleinthechurchwereterrified.

与此同时,鸟儿在外面欢快地歌唱,阳光温暖而美好地照耀着,仿佛每一朵小花都说:“上帝啊,您对我们所有人的慈爱真是无边无际。”的确,外面的景象和牧师的布道内容完全不同。

meanwhile,thebirdssangmerrilyoutside,andthesunwasshiningsobeautifullywarm,itseemedasthougheverylittleflowersaid:“God,thykindnesstowardsusalliswithoutlimits.”Indeed,outsideitwasnotatalllikethepastor’ssermon.

就在同一天晚上,上床睡觉时,牧师注意到他的妻子静静地坐在那里,若有所思。

thesameevening,upongoingtobed,thepastornoticedhiswifesittingtherequietandpensive.

“你怎么了?”他问她。

“whatisthematterwithyou?”heaskedher.

“嗯,我的问题是,”她说,“我无法集中思绪,也不明白你今天在教堂里说的那些话的意思——说有那么多恶人,而且他们应该永远受煎熬。唉!永远——那是多久啊!我只是一个女人,在上帝面前也是个罪人,但我不忍心让哪怕是最恶劣的罪人永远受煎熬,我们无比善良的主又怎么能这样做呢,他深知恶行是如何从内外产生的呀?不,尽管你这么说,我还是无法想象那种情况。”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:穿成绝嗣皇帝早死的崽  综漫:库来西库,堂堂复活!  别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀  我家小店通古今,我助女帝一统天下  乡村小子的逆袭飞升路  她的白月光  凡人修仙之灵药铺  开局女子监狱修仙:出狱秒杀一切  迷宫内外  年代文:从四合院秦家庄开局  禅宗小子  纨绔世子爷  历史直播:开局创死一位老祖宗  两界交易,开局泡面换人参  无敌天医  《我在东京当黄毛》 谷早陆川  恋综:参加节目,前妻慌了  离婚后,陆小姐马甲又掉了  苦修三十年才突破?我直接献祭速通!  生而为人,于世  

已完结热门小说推荐

最新标签