presentlyastormarose,andhelosthisway,andbeforehediscoveredtherightpath,eveningcameon,anditwasstillalongwaytothetown,andtoofartoreturnhomebeforenight.
路边有一座大农舍。
Neartheroadstoodalargefarmhouse.
窗外的百叶窗关着,但灯光从顶部的缝隙中透出来。
theshuttersoutsidethewindowswereclosed,butlightsshonethroughthecrevicesatthetop.
“我也许可以请求在这里过夜。”小克劳斯想;于是他走到门口敲了敲门。
“Imightgetpermissiontostayhereforthenight,”thoughtLittleclaus;sohewentuptothedoorandknocked.
农夫的妻子开了门;但是当她听到他的请求时,她叫他走开,因为她的丈夫不允许她接纳陌生人。
thefarmer’swifeopenedthedoor;butwhensheheardwhathewanted,shetoldhimtogoaway,asherhusbandwouldnotallowhertoadmitstrangers.
“那我就只好躺在这儿了。”小克劳斯自言自语道,因为农夫的妻子当着他的面关上了门。
“thenIshallbeobligedtolieouthere,”saidLittleclaustohimself,asthefarmer’swifeshutthedoorinhisface.
农舍附近有一个大干草堆,在干草堆和农舍之间有一个小棚屋,棚屋有茅草屋顶。
Neartothefarmhousestoodalargehaystack,andbetweenitandthehousewasasmallshed,withathatchedroof.
“我可以躺在那儿。”小克劳斯说,他看到了屋顶,“那会是一张很棒的床,不过我希望鹳不会飞下来咬我的腿。”因为屋顶上站着一只活的鹳,它的巢就在屋顶上。
“Icanlieupthere,”saidLittleclaus,ashesawtheroof;“itwillmakeafamousbed,butIhopethestorkwillnotflydownandbitemylegs;”foronitstoodalivingstork,whosenestwasintheroof.
于是小克劳斯爬上棚屋的屋顶,在他调整姿势想让自己躺得舒服些的时候,发现关着的木百叶窗没有达到农舍窗户的顶部高度,这样他就能看到一个房间,房间里有一张大桌子,上面摆放着酒、烤肉和一条漂亮的鱼。
SoLittleclausclimbedtotheroofoftheshed,andwhileheturnedhimselftogetfortable,hediscoveredthatthewoodenshutters,whichwereclosed,didnotreachtothetopsofthewindowsofthefarmhouse,sothathecouldseeintoaroom,inwhichalargetablewaslaidoutwithwine,roastmeat,andasplendidfish.
农夫的妻子和教堂执事正坐在桌旁;她给他的杯子斟满酒,还给他很多鱼吃,鱼似乎是他最喜欢的菜。
thefarmer’swifeandthesextonweresittingatthetabletogether;andshefilledhisglass,andhelpedhimplenteouslytofish,whichappearedtobehisfavoritedish.
“要是我也能弄到一些就好了。”小克劳斯想;接着,当他把脖子伸向窗户时,他看到了一个又大又漂亮的馅饼——确实,他们面前摆着一顿丰盛的宴席。
“IfIcouldonlygetsome,too,”thoughtLittleclaus;andthen,ashestretchedhisnecktowardsthewindowhespiedalarge,beautifulpie,—indeedtheyhadagloriousfeastbeforethe
就在这时,他听到有人沿着路骑马向农舍走来。
Atthismomentheheardsomeoneridingdowntheroad,towardsthefarmhouse.
是农夫回家了。
Itwasthefarmerreturninghome.
他是个好人,但他仍然有一种非常奇怪的偏见——他一看到教堂执事就受不了。
hewasagoodman,butstillhehadaverystrangeprejudice,—hecouldnotbearthesightofasexton.
如果有一个教堂执事出现在他面前,他就会大发雷霆。
Ifoneappearedbeforehim,hewouldputhimselfinaterriblerage.
由于这种不喜欢,教堂执事在农夫不在家的时候去拜访了农夫的妻子,善良的女人把家里最好的东西拿出来给他吃。
Inconsequenceofthisdislike,thesextonhadgonetovisitthefarmer’swifeduringherhusband’sabsencefromhome,andthegoodwomanhadplacedbeforehimthebestshehadinthehousetoeat.
当她听到农夫回来时,她很害怕,请求教堂执事藏在房间里一个大空箱子里。
whensheheardthefarmeringshewasfrightened,andbeggedthesextontohidehimselfinalargeemptychestthatstoodintheroo
他照做了,因为他知道她的丈夫一看到教堂执事就受不了。
hedidso,forheknewherhusbandcouldnotendurethesightofasexton.
女人随后迅速把酒收起来,把所有其他好吃的东西藏在烤箱里;因为如果她的丈夫看到了,他会问为什么把它们拿出来。
thewomanthenquicklyputawaythewine,andhidalltherestofthenicethingsintheoven;forifherhusbandhadseenthemhewouldhaveaskedwhattheywerebroughtoutfor.
“哦,天哪。”小克劳斯在棚屋顶上叹了口气,因为他看到所有的好东西都不见了。
“oh,dear,”sighedLittleclausfromthetopoftheshed,ashesawallthegoodthingsdisappear.
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:恋综:参加节目,前妻慌了 综漫:库来西库,堂堂复活! 离婚后,陆小姐马甲又掉了 年代文:从四合院秦家庄开局 《我在东京当黄毛》 谷早陆川 别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀 迷宫内外 穿成绝嗣皇帝早死的崽 我家小店通古今,我助女帝一统天下 禅宗小子 乡村小子的逆袭飞升路 苦修三十年才突破?我直接献祭速通! 历史直播:开局创死一位老祖宗 凡人修仙之灵药铺 纨绔世子爷 生而为人,于世 开局女子监狱修仙:出狱秒杀一切 无敌天医 她的白月光 两界交易,开局泡面换人参